Cher Baron,
"Bernard Henri-Levy"
There rings a bell (il y a une sonnette qui retentit?).
je n'avais pas entendy de lui, mais au BBC Casseroleon le mentionne à moi, lors d'une discussion sur "les sources de la societé moderne"
http://www.bbc.co.uk/dna/mbhistory/F223 ... ad=6125386C'est toute une discussion où je cherche parmi d'autres pourquoi les Français ont perdu Canada et l'Inde, où on discute l'école des Annales et où je fais un éloge de Marc Bloch et son "Historian's craft" (je ne souviens pas le titre en Français et j'ai lu le petit livre en traduction néerlandaise) Voyez mon message 77 .
Et dans le message 85 de Casseroleon: il demande à moi: "Avez-vous lu Bernard Henry Levy's "Les Aventures de la Liberté"
Je répond dans mon message 88: "J'ai trouvé aussi beaucoup concernant "les aventures de la liberté", mais c'est presque tout en français et nous ne sommes pas permis d'utiliser français ici. Il y a sévère critique contre le livre et en lisant plus aussi sévère critique sur la figure de Henri-Levy lui-même. Une sorte d'un "whistle-blower"?
Maintenant j'ai cherché pour le terme "whistle-blower" dans mon dictionaire Garnier de 1929. Et il le traduit par "gosier"comme patois. "une gorge?" Dans le dictionaire de 1929 ils traduisent "gosier" par "wind-pipe"? Maintenant pensant à ça pour la première fois: on a dans notre patois ostendais aussi un terme peut-être dérivé de l'anglais: "wietelwaoi" De whistle-one? , de whistle-boy? En tous cas dans ce patois ça veut dire: "quelqu'un qui fait beaucoup de bruit, sans réelle profondeur" (veel geblaat en weinig wol (beaucoup de bêlement et peu de laine))
Une URL critique:
http://www.republique-des-lettres.fr/11 ... i-levy.php Mais lors de la recherche pour Casserole j'ai trouvé d'autres comme des sévères critiques surr ses oeuvres pseudo-historiques. En tous cas il n'est pas un historien dans le sens du livre de Marc Bloch: "Le métier de l'historien"
Cordialement,
Paul.