Voici ce que j'ai reçu de the Argie. Remarques sur la traduction ?
Sur le rencontre entre Leon et John Teodore Tussaud, ce dernier a ecrit dans son journal:
I met Count Leon, the natural son of Napoleon the great. The Count was nearing seventy years of age, and had taken refuge in this country after the great débâcle of 1870. Helived in modest lodgings at Camden Town, and to pay his way set about selling the last reaminig relics of the Imperial Family he had in his possession.
In a diary I now have before me I find that my father visited him on friday the 31, Jaunary 1873, the Count having expressed a wish to show him the family heirlooms, with the view to their finding a permanent resting-place among the many Napoleonic memorials at Mme Tussaud's.
The Count bore a striking resemblance to the emperor, except in two particulars: his figure was cast in a larger mould, and his eyes were hazel, whereas Napoleon's were blue-grey.
J'ai rencontré le comte Leon, le fils naturel de Napoleon le grand. Le comte s'approchait de soixante-dix ans, et avait pris refuge dans ce pays après le grand débâcle de 1870. Il vivait dans les logements modestes à Camden, et pour payer ses dettes commençait à vendre les dernières reliques de la famille impériale qu'il a eue en sa possession. Dans un journal intime que j'ai maintenant devant moi je constate que mon père lui a rendu visite vendredi le 31 Janvier 1873, le comte ayant exprimé un souhait pour lui montrer les héritages de famille, en vue de leur trouver un reposer-endroit permanent parmi les nombreux memorials de Napoleonic à Mme. Tussaud's. La physionomie du comte donne une ressemblance saisissante à l'empereur, excepté deux points particuliers: sa figure a été formée dans un plus grand cadre, et ses yeux étaient noisette, tandis que ceux de Napoleon étaient bleu-gris.
|