L'Énigme des Invalides
http://www.empereurperdu.com/forum/phpBB2/

Les dimensions du masque de Burton
http://www.empereurperdu.com/forum/phpBB2/viewtopic.php?f=3&t=212
Page 1 sur 1

Auteur :  Invité [ 06 Juil 2003 3:09 ]
Sujet du message :  Les dimensions du masque de Burton

Bonjour Bruno,

Je vous écris aujourd’hui avec une bonne nouvelle; et encore ce n’est que le préambule.

Avant tout, vous m’excuserez de négliger un peu les autres rubriques de votre forum, mais je me suis dit que, vu qu’il n’y a de toutes façons que Philippe, vous et votre serviteur qui participions à ces discussions, j’ai pris le parti de me concentrer sur le forum privé, car comme chacun sait, il ne faut pas jeter ses perles etc...

Jacques Macé et autres grosses têtes n’ont qu’à chercher eux mêmes leurs infos et, de plus, comme je ne sais pas le poids ni la portée que peut avoir ce que nous disons entre-nous, je préfère ne pas leur donner des armes ni matière à vous attaquer, activité qu’ils apprécient particulièrement, comme chacun sait...

Grâce à la précieuse aide de notre incomparable Albertuk, nous disposons aujourd’hui de la description exacte du Dr. Graves.

Albertuk semble avoir repéré le journal de 1835 qui comprend le texte intégral de la conférence donnée par le cousin de Burton, mais attend qu’il soit disponible pour la consultation. Toutefois, il n’en a pas moins retrouvé l’extrait qui nous intéresse principalement, que je m’empresse de vous communiquer:

“…the only part which was taken away was the mask, or that part of the mould, corresponding to the mere face, and not including the ears or the upper part of the forehead, and not extending downwards beyond the turn of the chin.”

Ma traduction ensuite:

“... la seule partie qui fût enlevée était le masque, ou cette partie du moulage, correspondant à la seule face, et n’incluant pas les oreilles ou la partie supérieure du front, et ne s’étendant vers le bas au delà du tour du menton.”

La version que nous connaissions était assez fidèle à l’oiginal sauf, comme je le supposais, pour deux expressions qui ont leur importance:

Rétif change les mot “face” pour “visage” et “tour” pour “retour”.

Je pense que vous conviendrez que tour et retour ne veulent pas dire la même chose.

Est-ce pareil de dire “le tour d’écrou” que “le retour d’écrou”!? Chaque mot à sa raison d’être.

Ainsi, je persiste à souligner la redondance de Graves, bien plus précise avec le mot “face”, que je ne crois pas gratuite, en ce qui concerne les limites de cet objet: “le masque”, “la seule face” ce qui à mon humble avis indique que le “au delà du tour du menton” devrait se référer au menton dans sa totalité mais exclure le “double menton”, surtout lorsqu’on sait que l’expression “double chin” existe parfaitement en anglais.

Ce que je crois chaque jour un peu plus, c’est que notre Prince de Bourbon à trouvé par là un visage correspondant à merveille à la physionomie Bonaparte, mais qui en dehors de ça n’a pas plus de valeur que les objets de fantaisie qui en outre enrichissaient son paquet, et qu’il a pris la balle au bond, comme on dit...

Mais...

...attendons, car le teste de Graves dans son intégralité pourrait nous réserver encore des surprises.

A suivre donc...


Amicalement,

Auteur :  Archives 1 [ 06 Juil 2003 4:33 ]
Sujet du message : 

...beyond the turn of the chin...


there for, including the turn of the chin but not after!


Voici votre image cher Garcinion!



Image

Auteur :  Bruno Roy-Henry [ 06 Juil 2003 13:52 ]
Sujet du message :  Re: Les dimensions du masque de Burton

GARCINION a écrit :
Je vous écris aujourd’hui avec une bonne nouvelle; et encore ce n’est que le préambule. Grâce à la précieuse aide de notre incomparable Albertuk, nous disposons aujourd’hui de la description exacte du Dr. Graves.

Albertuk semble avoir repéré le journal de 1835 qui comprend le texte intégral de la conférence donnée par le cousin de Burton, mais attend qu’il soit disponible pour la consultation. Toutefois, il n’en a pas moins retrouvé l’extrait qui nous intéresse principalement, que je m’empresse de vous communiquer:


Il pourrait donc y avoir d'autres trouvailles ?

Citer :
“…the only part which was taken away was the mask, or that part of the mould, corresponding to the mere face, and not including the ears or the upper part of the forehead, and not extending downwards beyond the turn of the chin.”

Ma traduction ensuite:

“... la seule partie qui fût enlevée était le masque, ou cette partie du moulage, correspondant à la seule face, et n’incluant pas les oreilles ou la partie supérieure du front, et ne s’étendant vers le bas au delà du tour du menton.”

La version que nous connaissions était assez fidèle à l’oiginal sauf, comme je le supposais, pour deux expressions qui ont leur importance:

Rétif change les mot “face” pour “visage” et “tour” pour “retour”.


Vous en voulez vraiment à ce pauvre Rétif... Cette version est celle du baron de Veauce! Que ce soit dit une bonne fois pour toutes!

Citer :
Je pense que vous conviendrez que tour et retour ne veulent pas dire la même chose.

Est-ce pareil de dire “le tour d’écrou” que “le retour d’écrou”!? Chaque mot à sa raison d’être.

Ainsi, je persiste à souligner la redondance de Graves, bien plus précise avec le mot “face”, que je ne crois pas gratuite, en ce qui concerne les limites de cet objet: “le masque”, “la seule face” ce qui à mon humble avis indique que le “au delà du tour du menton” devrait se référer au menton dans sa totalité mais exclure le “double menton”, surtout lorsqu’on sait que l’expression “double chin” existe parfaitement en anglais.


Le Rusi mask n'a pas véritablement de double-menton, mais la peau des joues qui est flasque avec une certaine propension à pendre...

Citer :
Ce que je crois chaque jour un peu plus, c’est que notre Prince de Bourbon à trouvé par là un visage correspondant à merveille à la physionomie Bonaparte, mais qui en dehors de ça n’a pas plus de valeur que les objets de fantaisie qui en outre enrichissaient son paquet, et qu’il a pris la balle au bond, comme on dit...


C'est grotesque... Si l'on entre dans vos vues, cela signifie que William Reeves a fabriqué un faux masque en 1937 (son acquisition par Charles Adler date de 1938), en se basant sur les photos de Plonplon, d'Alexandre et de Léon. Et il n'a même pas tenté de le monnayer à part, pour en tirer le revenu maximum ? ça ne tient pas debout... Je vous rappelle qu'il vend un lot hétéroclite à Charles Adler: manifestement, il n'y connaît pas grand chose, notamment en matière de masque. S'il y a un faussaire, ce n'est pas lui ! Je suis d'ailleurs persuadé qu'Adler a acquis ce masque, parce qu'il était persuadé de son authenticité et qu'il a acheté le reste qu'il savait pertinamment faux...

Citer :
...attendons, car le teste de Graves dans son intégralité pourrait nous réserver encore des surprises. A suivre donc...Amicalement,


C'est cela, attendons...

PS: combien de places avez-vous au Mexique ? A force d'inviter tout le monde, je vais débarquer avec toute ma famille... Amicalement. :4:

Page 1 sur 1 Le fuseau horaire est UTC+2 heures
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/