L'Énigme des Invalides
http://www.empereurperdu.com/forum/phpBB2/

Articles sur la substitution dans The Guardian
http://www.empereurperdu.com/forum/phpBB2/viewtopic.php?f=13&t=458
Page 1 sur 1

Auteur :  Fabrice Hemery [ 28 Jan 2004 22:10 ]
Sujet du message :  Articles sur la substitution dans The Guardian

[Message supprimé à la demande de son posteur]

Auteur :  Joker [ 29 Jan 2004 0:30 ]
Sujet du message : 

Message reçu 5 sur 5, mon cher Averell !
Nous n'attendons plus que votre traduction pour nous faire notre propre opinion à propos de cet article.
Merci pour votre collaboration. :salut: :napo1:

Auteur :  Archives 2 [ 29 Jan 2004 0:48 ]
Sujet du message :  Merci!

Merci Averell00! :2:

J'attends votre travail de traduction qui sera certainement mieux que la version google :1:
(beau boulot dans lequel vous vous êtes embarqué là)

Si deux films sortent, il y aura certainement d'autres articles ou réactions; enfin, c'est à espérer.

Il y aura peut-être des réactions... qui sait?


Auteur :  Fabrice Hemery [ 29 Jan 2004 16:20 ]
Sujet du message :  Traduction du texte

[Message supprimé à la demande de son posteur]

Auteur :  Bruno Roy-Henry [ 29 Jan 2004 17:37 ]
Sujet du message : 

Eh bien, c'est proprement renversant ! :3:

Par contre, je me demande bien où ces journalistes ont pu lire ou entendre que le gouvernement Français était disposé à autoriser des analyses ADN !!!

Car -sinon- ce serait un sacré scoop !!! :7:

Ps: félicitations pour votre travail, Averell... :4:

Auteur :  Archives 2 [ 29 Jan 2004 18:03 ]
Sujet du message :  A moins que...

A moins qu'il ne s'agisse de cette annonce faite au JT, comme quoi le ministre de la culture avait demandé qu'on effectue des analyses.

http://www.empereurperdu.com/forum/phpBB2/viewtopic.php?t=308

Mais l'article date du 16 octobre 2003 et cette annonce du 30 octobre 2002.
Donc, les dates ne correspondent pas. :7:

:yeux:

Un tout grand merci, Averell00, pour votre traduction! :19:


Auteur :  Joker [ 29 Jan 2004 22:22 ]
Sujet du message : 

Excellent travail de traduction qui met en lumière la vision des choses du côté britannique.
Certes, les informations qui figurent dans cet article sont à prendre avec des pincettes, mais elles ont au moins le mérite de susciter la curiosité et poussent le lecteur à en savoir davantage.
Un tout grand merci Averell ! :17:

Auteur :  diana borelli [ 29 Jan 2004 23:17 ]
Sujet du message : 

:18: Merci Averell pour votre traduction, cet article il faut le dire n'est pas vraiment facile à interprèter. Les traductions mots à mots ne sont pas les plus fiables, il faut savoir lire entre les lignes et en prendre l'essence et vous avez très bien rendu l'atmosphère de cet article.
Bravo! et encore merci.

:16: Les nouvelles se mélangent, la fiction et les suppositions mettent les lecteurs sur le qui vive, les vérités sont un peu mises au goût du jour (films sortants obligent) , mais l'important c'est d'en parler.

:3: Attendons les réactions.

Page 1 sur 1 Le fuseau horaire est UTC+2 heures
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/